Sunday, December 2, 2007

Darud Taj: Invocation of blessing upon the Prophet known as “Invocation of the Crown”

The following is the transliteration and translation of a famous invocation of blessings on the Prophet entitled Darud taj or “Invocation of the Crown” which is especially well known in the Indian subcontinent.

allahumma salli `ala sayyidina wa mawlana Muhammad

[O Allah, send blessings and Peace upon our Master and Patron Muhammad]

sahibi al-taji wal-mi`raji wal-buraqi wal-`alam

[The Owner of the Crown and the Ascent and the Buraq and the Standard,]

dafi` al-bala’i wal-waba’i wal-qahti wal-maradi wal-alam

[The Repeller of Affliction and Disease and Drought and Illness and Pain.]

ismuhu maktubun marfu`un mashfu`un manqushun fi al- lawhi wal-qalam

[His name is written on high, served and engraved in the Tablet and the Pen,]

sayyidi al-`arabi wal-`ajam

[The Leader of All, Arabs and non-Arabs,]

jismuhu muqaddasun mu`attarun mutahharun munawwarun fil-bayti wal-haram

[Whose body is sanctified, fragrant, and pure,]

shams al-duha badr al-duja sadr al`ula nur al-huda

[The Sun of Brightness, the Full Moon in Darkness, The Cave of Refuge for Mortals, the Lamp That Dispels the Night]

kahf al-wara misbah al-zulam

[The Foremost One in the Highest Fields, the Light of Guidance,]

jamil al-shyam shafi` al-umam sahib al-judi wal-karam

[The Best-Natured One, The Intercessor of Nations, The Owner of Munificence and Generosity]

wallahu `asimuhu wa jibrilu khadimuhu wal-buraqu markabuhu

[Allah is his Protector, Gabriel is his servant. The Buraq is his mount ,]

wal-mi`raju safaruhu wa sidratu al-muntaha maqamuhu

[The Ascent is his voyage. The Lote-Tree of the Furthermost Boundary is his station,]

wa qaba qawsayni matlubuhu

[Two Bow-Lengths or Nearer is his desire,]

wal-matlubu maqsuduhu wal-maqsudu mawjuduhu

[His desire is his goal, and he has found his goal,]

sayyid al-mursalin khatim al-nabiyyin

[The Master of the Messengers, the Seal of the Prophets,]

shafi` al-mudhnibin anis al-gharibin

[The intercessor of sinners, the friend of the strangers,]

rahmatun li al-`alamin

[The Mercy for the Worlds,]

rahat al-`ashiqin murad al-mushtaqin

[The rest of those who burn with love, the goal of those who yearn,]

shams al-`arifin siraj al-salikin misbah al-muqarrabin

[The sun of knowers, the lamp of travellers, The light of Those Brought Near,]

muhibb al-fuqara’ wal-masakin

[The friend of the poor and destitute,]

sayyid al-thaqalayn

[The master of Humans and Jinn,]

nabiyy al-haramayn

[The Prophet of the Two Sanctuaries,]

imam al-qiblatayn

[The Imam of the Two Qiblas,]

wasilatina fi al-darayn

[Our Means in the Two Abodes,]

sahibi qaba qawsayn

[The Owner of Qaba Qawsayn,]

mahbub rabbi al-mashriqayni wal-maghribayn

[The Beloved of the Lord of the Two Easts and the Two Wests,]

jadd al-hasani wal-husayn

[The grandfather of al-Hasan and al-Husayn,]

mawlana wa mawla al-thaqalayn

[Our patron and the patron of Humans and Jinn:]

Abi al-Qasimi MUHAMMAD Ibni `Abdillah

[Abu al-Qasim MUHAMMAD Son of `Abd Allah,]

nurin min nurillah

[A light from the light of Allah.]

ya ayyuha al-mushtaquna bi nuri jamalihi

[O you who yearn for the light of his beauty,]

sallu `alayhi wa alihi wa sallimu taslima

[Send blessings and utmost greetings of peace]

Allahumma salli `ala Muhammadin wa `ala ali Muhammadin wa sallim

[Upon him and upon his Family.]



2 comments:

My Heart said...

can i print this up? i found it via irving's blog and i would love to use it.

salaam...

S. N. Gillani said...

Wa Alaikum Assalam!

You are most welcome. :)

May Allah bless us all.

Ameen.



Design by Abdul Munir Visit Original Post Islamic2 Template